słodki cukiereczek

Zapraszamy do czytelni Według autorów Według dziedzin Według tematów Wyszukaj Na zakupy!
















Wspólna deklaracja Papieża Jana Pawła II
i Jego Błogosławioności Christodoulosa, Arcybiskupa Aten i całej Grecji,
przed bemą św. Pawła, apostoła narodów



My, Papież Jan Paweł II, Biskup Rzymu i Christodoulos, Arcybiskup Aten i Całej Grecji, stojąc przed bemą [mównicą] Areopagu, z której św. Paweł, Wielki Apostoł Narodów „z powołania apostoł, przeznaczony do głoszenia Ewangelii Bożej”1 nauczał Ateńczyków o Jednym Prawdziwym Bogu, Ojcu, Synu i Duchu Świętym, wzywając ich do wiary i nawrócenia, niniejszym oznajmiamy:

1. Składamy dzięki Panu za nasze spotkanie i wzajemną wymianę tu, w znamienitym mieście Atenach, Siedzibie Prymasowskiej Apostolskiego Prawosławnego Kościoła Grecji.

2. Powtarzamy jednym głosem i jednym sercem słowa Apostoła Narodów: „A przeto upominam was, bracia, w imię Pana naszego Jezusa Chrystusa, abyście byli zgodni, i by nie było wśród was rozłamów; byście byli jednego ducha i jednej myśli.”2 Modlimy się, by cały chrześcijański świat poszedł za tym napomnieniem, aby mogli zaznać pokoju „wszyscy, którzy na każdym miejscu wzywają imienia Pana naszego Jezusa Chrystusa”.3 Potępiamy wszelkie odwoływanie się do gwałtu, prozelityzmu i fanatyzmu w imię religii. Stwierdzamy zwłaszcza, że relacje między chrześcijanami, we wszystkich swych przejawach, powinny charakteryzować się uczciwością, rozwagą i znajomością kwestii, których dotyczą.

3. Zauważamy, że społecznej i naukowej ewolucji człowieka nie towarzyszy jak dotąd głębsze wniknięcie w sens i wartość życia, które w każdym swym przypadku jest darem Bożym, ani też analogiczne docenienie jedynej w swym rodzaju godności człowieka, jako bytu stworzonego na obraz i podobieństwo Stwórcy.

Ponadto, rozwój ekonomiczny i technologiczny nie jest równą własnością całej ludzkości, lecz należy jedynie do jej wąskiej części. Co więcej, poprawa standardów życiowych nie przyniosła ze sobą otwarcia się serc ludzkich na sąsiadów, cierpiących głód i nagość. Jesteśmy razem powołani do wspólnej pracy na rzecz zwycięstwa sprawiedliwości, zaspokojenia tych, którzy są w potrzebie i do posługi tym, którzy cierpią, zawsze mając w pamięci słowa św. Pawła: „królestwo Boże to nie sprawa tego, co się je i pije, ale to sprawiedliwość, pokój i radość w Duchu Świętym.”4

4. Niepokoi nas, gdy widzimy, że wojny, masakry, tortury i męczeństwo tworzą straszliwą codzienną rzeczywistość milionów naszych braci. Zobowiązujemy się do walki o zwycięstwo pokoju na całym świecie, o szacunek dla życia i godności ludzkiej i o solidarność wobec wszystkich, którzy są w potrzebie. Z zadowoleniem dołączamy nasz głos do wielu głosów na całym świecie, które wyraziły nadzieję, iż z okazji Igrzysk Olimpijskich, które mają się odbyć w Grecji w roku 2004, odżyje starożytna grecka tradycja pokoju olimpijskiego, według której musiały zostać przerwane wszelkie wojny, a terroryzm i gwałt zaniknąć.

5. Śledzimy starannie i z niepokojem to, co określa się mianem globalizacji. Mamy nadzieję, że przyniesie ona dobre owoce. Chcemy jednak wskazać, że jej owoce będą szkodliwe, jeśli nie zostanie osiągnięte w pełnej szczerości i skuteczności to, co określa się mianem „globalizacji braterstwa w Chrystusie”.

6. Radujemy się z sukcesów i postępów Unii Europejskiej. Wizją jej pionierów było zjednoczenie całego świata europejskiego w jedną społeczną całość, bez utraty samoświadomości narodowej, tradycji i tożsamości jej ludów. Pojawiająca się jednakże tendencja do przekształcania niektórych krajów europejskich w państwa świeckie, bez jakiegokolwiek odniesienia do religii stanowi krok wstecz i zaprzeczenie duchowemu dziedzictwu. Będziemy czynić, co w naszej mocy, aby chrześcijańskie korzenie Europy i jej chrześcijańskiej duszy zostały zachowane w stanie nienaruszonym.

Razem z tym Wspólnym Oświadczeniem my, Papież Jan Paweł II, Biskup Rzymu i Christodoulos, Arcybiskup Aten i Całej Grecji, wyrażamy życzenia, by „drogę naszą utorował sam Bóg, Ojciec nasz, i Pan nasz Jezus, abyśmy mogli pomnożyć liczbę naszą i spotęgować wzajemną miłość dla siebie nawzajem i do wszystkich ludzi i by serca wszystkich utwierdzone zostały jako nienaganne w świętości wobec Boga, Ojca naszego, na przyjście Pana naszego Jezusa wraz ze wszystkimi Jego świętymi.”5 Amen.

Ateny, na Areopagu, 4 maja 2001



Tłumaczenie: Maciej Górnicki.

Tłumaczenie niniejsze ma charakter roboczy - będzie na naszych stronach do czasu ukazania się tłumaczenia autoryzowanego


Przypisy:

1. Rz 1,1.

2. 1Kor 1,10.

3. 1Kor 1,2.

4. Rz 14,17.

5. Por. 1 Tes 3,11-13.






Benedykt XVI | Biblioteka audio i wideo | Czytelnia | Dane nt. Kościoła | Edukacja Ekonomiczna | Felietony, komentarze | Filozofia | Galeria zdjęć | Inne nauki |
Integracja Europejska | Internet i komputery | Jan Paweł II | Katalog adresów | Katechetom i duszpasterzom | Kultura | Księgarnia religijna | Liturgia - na dziś i na niedziele | Mapa serwisu | Msze św. - gdzie, kiedy? | Nauczanie | Noclegi w Polsce | Noclegi, hotele w Polsce | Nowości na naszych stronach | PDA | Pielgrzymki piesze - ePielgrzymka | Rekolekcje | Rodzina | Sekty | Serwis informacyjny | Słownik | Sonda | Święci patroni | Szukaj | Tapety i dzwonki religijne | Teologia | Twój głos w dyskusji | Varia | Życie Kościoła